Разбуди меня завтра в семь часов

— Я возвратилась, мама.

— Кассандра, я так переживала! Ты весьма задержалась!

— У меня появилась неприятность с лошадью, — сказала женщина, направляясь к матери, сидевшей в инвалидном кресле перед камином.

Разбуди меня завтра в семь часов

Леди Элис Шербурн взглянуть на дочь и вскрикнула от кошмара. И было от чего. Ее дочь смотрелась кошмарно. Мокрое платье заляпано грязью, волосы свисают из-под такой же мокрой шляпки.

Кассандра заметила лицо матери и захохотала:

— Я жива и здорова, но вся промокла! Идет ливень, а я еще упала.

Женщина поднялась около кресла матери на колени и поцеловала ее в щеку.

Разбуди меня завтра в семь часов

— Не нужно тревожиться, мамочка, о том, чего не произошло. Это было самое обычное падение.

— Кассандра, дорогая моя, в случае если с тобой что-нибудь произойдёт, я не переживу.

— Я знаю, мама, — мягко ответила женщина. — Как раз исходя из этого я сперва пришла заявить, что возвратилась, а не отправилась наверх переодеваться, не смотря на то, что тогда ты бы ничего не увидела.

Но мать все равно смотрелась встревоженной, и Кассандра добавила:

— Ты знаешь, что молния ни при каких обстоятельствах не ударяет в одно место два раза! Все несчастья нашей семьи ты приняла на себя, исходя из этого мы с папой находимся в безопасности.

— Если бы ты не была так безрассудна, — негромко пробормотала леди Элис.

Разбуди меня завтра в семь часов

Кассандра снова поцеловала маму в щеку.

— Вам с папой хотелось бы, дабы я была негромкой мышкой, неизменно сидела дома и плела кружева, — сказала она. — Исходя из этого ты, как лучшая наездница в округе, отрекаешься от дочери, которая прыгает галопом по дорогам и ищет просветы в живых изгородях.

Разбуди меня завтра в семь часов

Леди Элис улыбнулась:

— Ни при каких обстоятельствах не имела возможности себе представить, что ты станешь таковой красивой наездницей! Иди переоденься и зайди к папе, он желал тебя заметить.

— Ему придется мало подождать, — весёло ответила Кассандра. — Мне нужно принять ванну, а позже я переоденусь в вечернее платье. Скажи папе, если он будет задавать вопросы, что я приду не раньше, чем через час.

— Я передам ему, — ответила леди Элис. — Кассандра, я…

Разбуди меня завтра в семь часов

Но женщина уже вышла из комнаты и бегом поднималась по широкой лестнице в свою комнату.

Служанка Ханна ожидала ее там и, как и леди Элис, вскрикнула от кошмара при взоре на Кассандру.

— Когда-нибудь вы сломаете себе шею, мисс Кассандра, — увидела Ханна ворчливым тоном ветхой служанки, которая своей преданностью заслужила право на кое-какие вольности.

Кассандра промолчала, и Ханна добавила:

— А я-то считала, что вид вашей матери в инвалидной коляске послужит вам предостережением. Но нет, вы скачете, как будто бы в вас сатана вселился!

Кассандра набралась воздуха. Ей было ясно беспокойство мамы и Ханны. Последние пятнадцать лет леди Элис была прикована к инвалидной коляске, по окончании того как на охоте повредила спину. Но самое необычное, что они с мужем по окончании несчастья весьма сблизились. Вряд ли существовал еще один таковой преданный, тактичный человек, как господин Джеймс Шербурн. Катастрофа заключалась в том, что из-за болезни леди Элис они больше не могли иметь детей. Кассандра, которой чуть исполнилось пять лет, в то время, когда с матерью случился несчастный случай, была их единственным ребенком.

То, что она была таковой очаровательной, таковой отчаянной, безрассудной и импульсивной, никого не удивляло. Какого именно еще ребенка возможно было ожидать от таких привлекательных, необыкновенных людей, как ее родители. И женщина в полной мере оправдывала ожидания. Начать с того, что она была неординарно прекрасна. По окончании того, как Ханна унесла ее нечистую одежду, Кассандра одно мгновение стояла обнаженной, перед тем как забраться в ванну, стоящую перед камином. Совершенство стройной фигуры и белая как снег безукоризненная кожа придавали девушке сходство с юной богиней.

Волосы отличал насыщенный золотой цвет с вкраплениями рыжего, исходя из этого было тяжело одним словом обрисовать их цвет. Кассандра унаследовала цвет волос от своего отца, а глаза у девушки были мамины. Сама же леди Элис взяла их в наследство от нескольких поколений ирландской знати.

О’Дерри были ирландскими графами многие века, и постоянно считалось, что чёрные ресницы, обрамляющие голубые глаза, были когда-то дарованы им испанским предком. По легенде, он попал на южное побережье Ирландии на протяжении крушения одного из галеонов испанской Армады и позже женился на прелестной дочери человека, который захватил его в плен.